Slijed želja je London za Faruka i Mirzu (bilo bi simbolično uz gorki aprilski dan)

srijeda, 26 Februar 2020 12:35

Izgledno,najbolja i najljepša vijest u našim vijestima iz kulture ovoga nadolazećeg proljeća,a tako krvožilno vezana za općinu Bosanska Krupa dolazi nam iz EBRD-a. Da bolje razumijete,a i zaslužuje puni naziv-iz Europske banke za obnovu i razvoj.

U jednom od motivirajućih programa,sam sa svojim stvaranjem i uz odabranog prevoditelja ,ove godine,u konkurenciji s još devet autora je i Faruk Šehić Program je Nagrada za književnost EBRD-a promovira prevedenu literaturu iz više od 30 zemalja.

Faruk Šehić je Krupljanin.U ovom programu je sa svojom zbirkom priča“ Pod pritiskom“,sa engleski prijevodom "Pod pritiskom" / "Under Pressure" u izdanju Istros Booksa i prijevodu Mirze Purića.

 Mjesto radnje „"Under Pressure“ je bosanskokrupska zadnjeratna dobro pritisnuta golgota,na slavnom broju 511.Knjiga je nastajala u humanističkoj borbi za povratak u svoje ulice i štampana je i nagrađena na konkursu Zoroa   2003.godine.Poznaju je čitatelji u mnogo zemalja na čije je jezike prevedena.U njoj su ,usnula za slobodu i preživjela lica krupskih slobodara.Nagrađivana je mnogo puta i nikada nije promovirana u Bosanskoj Krupi,gradu kojom je ona simbol,znak i opomena.

Prije nego što je Europska banka za razvoj djelo Faruka Šehića uvrstila u skorašnji izbor za veliku nagradu EBRD Literature Prize 2020",odnosno engleski prijevodom "Pod pritiskom" / "Under Pressure" u izdanju Istros Booksa i prijevodu Mirze Purića,ova knjiga našla i na longlisti nagrade The Republic of Consciousness Prize 2020 iz Velike Britanije. U maju prošle godine bila je među najiščekivanijim prijevodima u svijetu.

Pisali su :“ Ovom zbirkom brutalnih i srdačnih priča bosanski pisac Faruk Šehić osigurao je svoju reputaciju jednog od najvećih pisaca koji potiče iz regije. Ratni veteran i pjesnik, Sehić kombinira ljepotu i užas kako bi zaveo i iznenadio čitatelja; Šehić doslovno opisuje rat kroz pištolj iz prizora AK-47. Njegova je knjiga brutalna, naturalistička, iskrena i beskompromisna.“

Faruk Sehic Under pressure 2

Ovo bi bio uvod u ovo,još jedno veliko priznanje Faruku Šehiću za veliku kandidaturu,za ovu knjigu, dok još dvije njegove knjige visoko nagrađivane se nagrađuju u svijetu,nagradama,prijevodima,da se pobrojati ne može.Možda bi i Faruku trebao podsjetnik da ih on pobroji,a nama ,svima koji na bilo koji način držimo do kulture našeg bosanskokrupskog grada ,podsjetnik da često zakažemo u praćenju rada jednog od nas koji je svojim književnim radom nadrastao mnoge širom planete.

Vratićemo se na početak.Na kandidaturu za nagradu Europske banke za razvoj za deset odabranih djela,među kojima je u širem izboru i roman „Pod Pritiskom“ Faruka Šehića.

Dobitnik ove nagrade od 20.000 eura će biti objavljen 22. Aprila 2020. godine

Literarna nagrada EBRD-a 2020, koju je Europska banka za obnovu i razvoj pokrenula prije dvije godine s ciljem promicanja prevedene književne proze iz svojih regija djelovanja,jučer je objavila svoj odabrani popis favorita.

Ovo je treća godina EBRD-ove književne nagrade - jedne od rijetkih međunarodnih nagrada za književnost koja autor i prevoditelja priznaje u jednakoj mjeri. Nagrada od 20.000 eura pruža jedinstvenu priliku za prenošenje kulture, kreativnosti i povijesti zemalja srednje i istočne Europe do baltičkih država, središnje Azije, zapadnog Balkana te južnog i istočnog Sredozemlja.

Neovisni odbor sudaca za Nagradu za književnost EBRD-a 2020. odabrao je 10 romana koje smatra izvanrednim djelima iz pripovijedanja.

Rosie Goldsmith, predsjedateljica sudaca, rekla je: "U ovogodišnjem popisu imamo više pripovijesti i izmišljenih autobiografija, književnih hibrida koji prkose žanru, zamršenu književnu fikciju koja se okreće na stranici s počecima, srednjim i krajevima, imamo detektivske priče koje nalikuju povijesnim romanima, ali također je tu zavodljiva, besplodna, spojena proza ​​kao i veličanstvene priče o moralnosti sličnije usmenom pripovijedanju. Odabrani dugački popis predstavlja fascinantnu ravnotežu regija i zemalja, kao i pisaca, prevoditelja i izdavača. Ovogodišnji popis za nagrade za književnost EBRD-a izuzetno je jak i raznolik i potvrđuje sretan i zdrav brak autora i prevoditelja. Nakon tri godine kao predsjedateljicaa sudaca, moj književni svijet nastavlja se širiti zahvaljujući čitanju djela iz ove nagrade. I dalje sam zadivljena hitnom snagom priča koje pisci u regiji trebaju podijeliti. "

Kandidirani su autori iz Rusije,Gruzije,Poljske,Slovačke,Egipta,Litve,Turske,Mađarske i Bosne i Hercegovine.

Iz Bosne i Hercegovine je Pod pritiskom Faruka Šehića koju je preveo Mirza Purić (Istrosove knjige) sa bosanskog govornog područja.

Colm Lincoln, zamjenik generalnog tajnika EBRD-a, komentirao je: "U vrijeme kada je prisutnost etničke ekskluzivnosti sve glasnija, ove knjige pružaju otvaranje različitim zajednicama i kulturama, omogućujući nam da živimo izvan svojih predrasuda i da se povežemo s cijelim novim svijetom priče i iskustva, koja bi mnogim čitateljima inače bila nepoznanica. Nagrada za knjizevnost EBRD-a naglasava univerzalnost knjizevnosti proslavljanjem djela iz jezika i zemalja koji su u literarnoj struji nedovoljno zastupljeni i nepriznati. "

Finalisti (tri autora i njihovi prevoditelji) bit će objavljeni 30. marta .

Svih šestoro bit će pozvani da prisustvuju ceremoniji dodjele nagrada u sjedištu EBRD-a na jednom trgu Exchange, u Londonu, 22. aprila, gdje će biti proglašen dobitnik književne nagrade EBRD 2020.

Ponosni na Faruka i na Mirzin prijevod lagali bi kad bi rekli da ih ne očekujemo u toj ulici,a naravno nimalo neskromni želimo Faruku i Mirzi i krajnji uspjeh,njima nagrada,a nama ponos.I podsjetnik.

Dževada Štancl

(koristila stranicu EBRD 2020)

Faruk Sehic Under pressure 3

„Knjiga priča „Pod pritiskom“ Faruka Šehića predstavlja maestralan prozni snimak ratnog užasa. U vješto srezanoj i vanredno organiziranoj ispovijesti u kojoj se miješaju poetsko simbolični pasaži i narativni isječci, Šehić kombinira spoljnju i unutarnju sliku rata. Njegovi junaci su uglavnom autsajderi, urbani momci koji iz rokerske pozicije i iz podnožja društvene vertikale, kao obični vojnici na frontu ne pristaju ni na kakve ideološke maske ni političke obmane, nego iznose doživljaj rata iznutra, iz ljudske pozicije koja trpi njegov nemjerljivi užas.“
Enver Kazaz

 

Ocijeni
(0 glasova)
Čitano 127 puta

RBK

Trenutno na portalu

Ko je na portalu: 503 gostiju i nema prijavljenih članova

O NAMA

Radio Bosanska Krupa emituje dnevno 17 sati programa. Ovaj radio svojim signalom sa stereo predajnika snage 1000W pokriva cjelokupnu teritoriju opštine Bosanska Krupa i dijelove opština Bihać, Cazin, Sanski Most, Bužim i Bosanski Novi. ...

KONTAKT

+387 37 471 111 Direktor/Marketing (tlf/fax)

+387 37 476 514 Izvršni direktor za program

+387 37 476 515 Režija/Studio

+387 37 470 005 Redakcija

e-mail: Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova. Omogućite JavaScript da biste je vidjeli.

Bosanska Krupa u slikama

KrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupaKrupa